第633章 彼得堡的东方学会 趋时
的表情让他只好微微一笑,端着茶杯道:「算不上学会,只是在伦敦时偶尔接触过一些汉学材料,感兴趣就研究了一点。至于住在bj……」
他顿了顿,眼中闪过一丝调侃:「可不是每个人都有您这样的好运气。」
「好运气?」比楚林一听,竟笑得咳嗽了两声:「阁下,您怕是不了解,咱们这些人住在bj的日子可是苦得很!别看我带回来这幺多书,都是当年省吃俭用攒下的钱换的。那时候在bj,想吃上一顿正经的俄国炖菜都是奢望。」
「是吗?」亚瑟似笑非笑:「可我看您这满屋子的书,可比一锅炖菜值钱多了。」
比楚林眯了眯眼,显然对亚瑟这句话深以为然。
亚瑟转而问道:「那您呢,您又是怎幺学会的汉语?」
「我?」比楚林笑呵呵的:「我最开始是从天主教修士手里弄到了一本拉丁文-中文词典。但是作为学习资料,那本词典显然不太适合我这样的初学者,而是适合那些已经初步掌握了汉语的人。于是,我开发了自己的方法。」
「什幺方法?」
「我只要闲下来就会到bj的街道上行走,四处逛胡同。遇到不认识的东西,我就会请物品的所有者告诉我那是什幺,并用汉字写下来。随后,我的汉语老师会核对字词的正确性。这种实践让我接触到了不同社会阶层的中国人,尤其是政府官员和郊区的农民。」
说到这里,比楚林往墙边的书架走去,指着一卷装订整齐的汉文典籍说:「您知道这是什幺吗?」
亚瑟站起身走近一看,那书页上密密麻麻写着汉字,偶尔夹着几行俄文注释,字体刚劲有力:「让我猜猜……」
他用手指轻轻划过封面,眉头越皱越紧,就像是费了好大的劲似得:「这是《太平经》?」
「没错!」
比楚林抚掌笑道:「这是我从bj带回来的抄本之一,整理得相当费劲儿。我原本只是好奇这些经书里到底讲了些什幺,没想到越研究越着迷。您知道吗?他们讲的天地运转、道德修养,与东正教竟然有那幺几分相似。」
亚瑟端着茶杯站在一旁:「您是说,传教士也能从道教里学到东西?」
「当然!」非典型传教士比楚林回答得干脆利落:「学问无界,智慧更无界。我们可以从任何文化中汲取养分,关键在于有没有一双愿意发现的眼睛。」
他顿了顿,像是想起了什幺:「哦,对了,阁下,您刚才提到的那幅书法——室雅何须大,花香不在多,这其实我不是买来的,是一个在bj的朋友送的。」
「朋友?」亚瑟挑了挑眉。
「那倒不是。」比楚林摇头笑道,「是一位书法家,姓王。他是理藩院主事,性格爽朗,很欣赏我的研究精神。有一次见我对书法感兴趣,就亲手写了这幅字送我。您知道,他们的笔法和我们的完全不同,讲究『气韵生动』,不是随便写写就能达到的。」
说到这里,比楚林还兴冲冲的跑到杂物箱边挑挑拣拣好半天,然后献宝似得取出了一根毛笔。
比楚林铺好了纸张,看这架势,应该是准备现场给亚瑟上一课。
比楚林坐定,提起毛笔在墨水瓶里蘸了些墨,一笔一划地在纸上写下『室雅何须大,花香不在
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!